
Nadie testimonia por el testigo
Los tiempos de nuestra lengua
NADIE TESTIMONIA POR EL TESTIGO:
PALABRAS ESENCIALES
El núcleo vital de este sitio web es este espacio dedicado a las palabras esenciales. En su primera entrega, este glosario compila términos escritos en ngiba, español e inglés, acompañados de testimonios contextuales y de un registro sonoro en la voz de hablantes ngiba.
Cada palabra ha sido cuidadosamente seleccionada por su capacidad para revelar aspectos profundos de la vida, la espiritualidad, la naturaleza y la existencia. Este glosario, en constante crecimiento, es una forma de compartir no solo el significado, sino también la memoria viva de quienes aún nombran el mundo en nuestra lengua.
Más que un archivo lingüístico, esta colección es una constelación de palabras que busca evidenciar la riqueza intelectual que implica vivir en márgenes lingüísticos distintos. Explora la naturaleza del testimonio, entendido no como una simple confirmación de la verdad, sino como una confrontación tensa con otras realidades, otras lenguas y otras formas de sentir.
Las tipografías empleadas en este sitio son diseños originales, creados a partir de diversos abecedarios elaborados a mano por integrantes de la comunidad, incluyendo al propio artista Ulises Matamoros Ascención. Estas tipografías no solo cumplen una función estética, sino que encarnan un gesto político de recuperación y reapropiación visual de nuestra lengua. Son signos vivos que emergen del trazo comunitario, inscribiendo lo ngiba en la gráfica contemporánea desde una autonomía expresiva.
La escritura de las palabras en ngiba es también la puesta en marcha de una propuesta escritural sistematizada colectivamente. Este ejercicio, fruto del diálogo, la escucha y el acuerdo, tiene un profundo valor pedagógico: invita a nuevas generaciones a leer, escribir y pensar en su lengua desde formas que les son propias, reconfigurando su relación con el lenguaje y con el mundo. Al frente de esta propuesta se encuentran Gonzalo Valencia Durango, Ulises Matamoros Ascención, Natalia Colmena y Alejandra Ascención.
Nuestra gratitud más sincera a Gwaertler Stiftung, cuya valiosa financiación, a través del Gwaertler Grant 2025, hizo posible la creación y materialización de este sitio web.
Gracias por confiar en este proyecto y permitir que tome forma desde la raíz.
Propuesta de escritura:
Ulises Matamoros Ascención, Gónzalo Valencia Durango, Alejandra Ascención Colmena
Registro sonoro:
Ulises Matamoros Ascención, Catalina Sillero, Alejandra Ascención Colmena
Edición de audio y segmentación:
Ulises Matamoros Ascención
Traducción:
Natalia Colmena Reyes, Alejandra Ascención Colmena,Catalina Sillero, Cristina Arellano, Silvia Marín, Antonina Marín, Esperanza de los Santos, Juana Orozco
Compilación y escritura de testimonios: Ulises Matamoros Ascención